sexta-feira, agosto 18, 2006

LORCA - 70 anos depois do seu assassinato


(Clique aqui para saber mais sobre Lorca)


Amanhã, 19 de Agosto, passarão 70 anos sobre a data em que Lorca encontrou a morte no embate de uma sociedade em mudança.

  • La cogida y la muerte

    A las cinco de la tarde.
    Eran las cinco en punto de la tarde.
    Un niño trajo la blanca sábana
    a las cinco de la tarde.
    Una espuerta de cal ya prevenida
    a las cinco de la tarde.
    Lo demás era muerte y sólo muerte
    a las cinco de la tarde.

    El viento se llevó los algodones
    a las cinco de la tarde.
    Y el óxido sembró cristal y níquel
    a las cinco de la tarde.
    Ya luchan la paloma y el leopardo
    a las cinco de la tarde.
    Y un muslo con un asta desolada
    a las cinco de la tarde.
    Comenzaron los sones del bordón
    a las cinco de la tarde.
    Las campanas de arsénico y el humo
    a las cinco de la tarde.
    En las esquinas grupos de silencio
    a las cinco de la tarde.
    ¡Y el toro, solo corazón arriba!
    a las cinco de la tarde.
    Cuando el sudor de nieve fue llegando
    a las cinco de la tarde,
    cuando la plaza se cubrió de yodo
    a las cinco de la tarde,
    la muerte puso huevos en la herida
    a las cinco de la tarde.
    A las cinco de la tarde.
    A las cinco en punto de la tarde.

    Un ataúd con ruedas es su cama
    a las cinco de la tarde.
    Huesos y flautas suenan en su oído
    a las cinco de la tarde.
    El toro ya mugía por su frente
    a las cinco de la tarde.
    El cuarto se irisaba de agonía
    a las cinco de la tarde.
    A lo lejos ya viene la gangrena
    a las cinco de la tarde.
    Trompa de lirio por las verdes ingles
    a las cinco de la tarde.
    Las heridas quemaban como soles
    a las cinco de la tarde,
    y el gentío rompía las ventanas
    a las cinco de la tarde.
    A las cinco de la tarde.
    ¡Ay qué terribles cinco de la tarde!
    ¡Eran las cinco en todos los relojes!
    ¡Eran las cinco en sombras de la tarde!

Federico García Lorca
La Cogida y la Muerte,
em Llanto por Ignacio Sánchez Mejías

8 comentários:

manuel a. domingos disse...

grande poema! até fico arrepiado cada vez que o leio. e claro: grande poeta!

≈♥ Nadir ♥≈ disse...

Beijos e bom fim de semana

hfm disse...

Bela e oportuna homenagem e logo com este poema de grande fôlego.

António Baeta disse...

É tão intenso, não é, meus amigos?
Um grande abraço.

bettips disse...

Lembrando-o, renasce a juventude, a revolta. Obg. Abç

Santos Passos disse...

Que coisa linda, António!
Obrigado.

António Baeta disse...

Bet e Renato

Um abraço, ou melhor, um abraço para cada um.

bettips disse...

No registo que os carrascos do Lorca fizeram não é certo que tenha sido morto a 19 de Agosto. Poderá ter sido a 18 ... mas o que nos interessa é lembrarmos o revolucionário/visionário poeta. Fonte "programação da Ant. 2" onde também são ditas as palavras do "mandante": que ele era mais perigoso com a caneta do que outros com o revólver. Abç